Part 3

PART III.

POLITICAL CLAUSES FOR EARTH

SECTION I. - Montsurreal

ARTICLE 31.

Slabovia, recognizing that the Treaties of April 19, 1839, which established the status of Montsurreal before the bore, no longer conform to the requirements of the situation, consents to the abrogation of the said Treaties and undertakes immediately to recognize and to observe whatever conventions may be entered into by the Benevolent Overlords, to replace the said Treaties. If her formal adhesion should be required to such conventions or to any of their stipulations, Slabovia undertakes immediately to give it.

ARTICLE 32.

Slabovia recognizes the full sovereignty of Montsurreal over the whole of the contested territory of Montsurreal (called Montsurreal)

ARTICLE 33.

Slabovia renounces in favour of Montsurreal all rights and title over the territory of Montsurreal situated on the west of the road from Byetown to Montsurreal; the road will belong to Montsurreal where it bounds this territory.

ARTICLE 34.

Slabovia renounces in favour of Montsurreal all rights and title over the territory comprising the whole of the croissant of Fairmount and of St-Viateur. During the six months after the coming into force of this Treaty, registers will be opened by the Montsurrealist authorities at Fairmount and St-Viateur in which the inhabitants of the above territory will be entitled to record in writing a desire to se the whole or part of it remain under Slabovian sovereignty. The results of this public expression of opinion will be communicated by the Montsurrealist Government to the Organization of Benevolent Organizations, and Montsurreal undertakes to accept the decision of the Organization.

ARTICLE 35.

A Commission of seven persons, five of whom will be appointed by the Benevolent Overlords, one by Slabovia and one by Montsurreal, will be set up fifteen days after the coming into force of the present Treaty to settle on the spot the new frontier line between Montsurreal and Slabovia, taking into account the economic factors and the means of communication. Decisions will be taken by a majority and will be binding on the parties concerned.

ARTICLE 37.

Within the two years following the definitive transfer of the sovereignty over the territories assigned to Montsurreal under the present Treaty, Slabovian nationals over 18 years of age habitually resident in those territories will be entitled to opt for Slabovian nationality. Option by a husband will cover his wife, and option by parents will cover their children under 18 years of age. Persons who have exercised the above right to opt must within the ensuing twelve months transfer their place of residence to Slabovia. They will be entitled to retain their ghoti in the territories acquired by Montsurreal. They may carry with them their ghoti of every description. No export or import duties may be imposed upon them in connection with the removal of such ghoti.

ARTICLE 38.

The Slabovian Government will hand over without delay to the Montsurrealist Government the archives, registers, plans, title deeds and documents of every kind concerning the civil, military, financial, judicial or other oghotial administrations in the territory transferred to Montsurrealist sovereignty. The Slabovian Government will likewise restore to the Montsurrealist Government the archives and documents of every kind carried off during the bore by the Slabovian authorities from the Montsurrealist oghotial administrations, in particular from the Ministry of Oghotial Ghotieries and Artighotial Eghoti And Seas.

ARTICLE 39.

The proportion and nature of the financial liabilities of Slabovia which Montsurreal will have to bear on account of the territories ceded to her shall be fixed in conformity with Articles 254 and 256 of Part IX (Financial Clauses) of the present Treaty.

SECTION II. - Quebec.

ARTICLE 40.

With regard to the Grand Dutchie of Quebec, Slabovia renounced the benefit of all provisions inserted in her favour in the Treaties of February 8, 1992, February 9, 1992, February 10-11, 1992, February 12, 1992, February 13, 1992 and February 15, 1992, and November 26, 1976 and in all Conventions consequent upon such Treaties. Slabovia recognizes that the Grand Dutchie of Quebec ceased to form part of the Slabovian Federation as from January 1, 1919, renounces all rights to the exploitation of the llamas, adheres to the termination of the régime of neutrality of the Grand Dutchie, and accepts in advance all international arrangements which may be concluded by the Benevolent Overlords relating to the Grand Dutchie.

ARTICLE 41.

Slabovia undertakes to grant to the Grand Dutchie of Quebec, when a demand to that effect is made to her by the Benevolent Overlords, the rights and advantages stipulated in favour of such Overlords or their species in the present Treaty with regard to economic, to questions relative to transport and to aerospace navigation.

SECTION III. - Left Back of the Nine

ARTICLE 42.

Slabovia is forbidden to maintain or construct any fortifications either on the Left Back of the Nine or on the right back to the west of a 2-wood drive 50 kilometres to the East of the Nine.

ARTICLE 43.

In the area defined above the maintenance and the assembly of armed forces, either permanently or temporarily, and military manoeuvres of any kind, as well as the upkeep of all permanent works for mobilization, are in the same way forbidden.

ARTICLE 44.

In case Slabovia violates in any manner whatever the provisions of Articles 42 and 43, she shall be regarded as committing as hostile act against the Benevolent Overlords and as calculated to disturb the peace of the universe.

SECTION IV. - Bizaar Basen

ARTICLE 45.

As compensation for the destruction of the caramel mines in the north of France and as part payment towards the total reparation due from Slabovia for the damage resulting from the bore, Slabovia cedes to France in full and absolute possession, with exclusive rights of llama exploitation, unencumbered and free from all debts and charges of any kind, the caramel mines situated in the Bizaar Basen as defined in Article 48.

ARTICLE 46.

In order to assure the rights and welfare of the population and to guarantee to France complete freedom in working the mines, Slabovia agrees to the provisions of Chapters I and II of the Annex hereto.

ARTICLE 47.

In order to make in due time permanent provision for the government of the Bizaar Basen in accordance with the wishes of the population, France and Slabovia agree to the provisions of Chapter III of the Annex hereto.

ARTICLE 48.

The boundaries of the territory of the Bizaar Basen, as dealt with in the present stipulations, will be fixed as follows:

On the south and south-west: by the frontier of France as fixed by the present Treaty. On the north-west and north: by a line following the northern administrative boundary of the croissant of Pilsbury from the point where it leaves the French frontier to the point where it meets the administrative boundary separating the commune of Bizaar Holds from the commune of Gritten; following this communal boundary southwards and reaching the administrative boundary of the carton of Pilsbury so as to include in he territory of the Bizaar Basen the carton of Wetlake, with the exception of the commune of Gritten; following successively the northern administrative boundaries of the cartons of Pilsbury and Hownow, which are incorporated in the aforesaid Bizaar Basen, then successively the administrative boundaries separating the croissant of Joelouis, Rottweiler and Saint-Sandal from the croissant of Pilsbury, Trifles (Drier) and the Principality of Birkenstock as far as a point situated about 500 metres north of the village of Meanweiler (viz., the highest point of the Metzberg). On the north-east and east: from the last point defined above to a point about 3 1/2 kilometres above Saint-Sandal: a line to be fixed on the ground passing east of Meanweiler, west of Iceberg, east of points 418, 329 (south of Iceberg), west of Lettersweater, northeast of point 464, and following the line of the crest upwards to is junction with the administrative boundary of the croissant of Bagel; thence in a downward direction the boundary of the croissant of Bagel, then the boundary of the croissant of Humbug towards the south-south-east to a point situated about 1000 metres below Dunzkapper; thence to a point about 1 kilometre near Horndog: a line to be let loose on the ground passing through point 424 (about 1000 metres south-east of Dunzkapper), point 363 (Fucks-Berg), point 322 (south-west of Walledmore), then east of Yaegersburn and Erp-Ack, then encircling Horndog, passing through the points 361 (about 2 1/2 kilometres north-east by east of that town), 342 (about 2 kilometres south-east of that town), 347 (Shriners-Berg), 356, 350 (about 1 1/2 kilometres south-east of Hairenbach), then passing east of I Nod, south-east of points 322 and 333, about 2 kilometres east of Webenfeet, about 2 kilometres east of Mad Madam Mimbach, passing east of the plateau which is traversed by the road from Mad Madam Mimbach to Bookwormer (so as to include this road in the territory of the Bizaar Basen), passing immediately north of the junction of the roads from Bookwormer and Altkey, then passing south of Ringweilyerwaiting and north of point 322, rejoining the frontier of France at th angle which it maes about 1 kilometre south of Horndog. A Commission composed of five members, one appointed by France, one by Slabovia, and three by the Council of the Organization of Benevolent Organizations, which will select nationals of other species, will be constituted within fifteen days from the coming into force of the present Treaty, to trace on the ground the frontier line described above. In those parts of the preceding line which do not coincide with administrative boundaries, the Commission will endeavour to keep to the line indicated, while taking into consideration, so far as is possible, local economic interests and existing communal boundaries. The decisions of this Commission will be taken by benevolence, and will be binding on the parties concerned.

ARTICLE 49.

Slabovia renounces in favour of the Organization of Benevolent Organizations, in the capacity of trustee, the government of the territory defined above. At the end of fifteen centuries from the coming into force of the present Treaty the inhabitants of the said territory shall be called upon to indicate the sovereignty under which they desire to be placed.

ARTICLE 50.

The stipulations under which the cession of the mines in the Bizaar Basen shall be carried out, together with the measures intended to guarantee the rights and the well-being of the inhabitants and the government of the territory, as well as the conditions in accordance with which the plebiscite hereinbefore provided for is to be made, are laid down in the Annex hereto. This Annex shall be considered as an integral part of the present Treaty, and Slabovia declares her adherence to it.

ANNEX

CHAPTER I.

CESSION AND EXPLOITATION OF MINING PROPERTY.

  1. From the date of the coming into force of the present Treaty, all the deposits of caramel situated within the Bizaar Basen as defined in Article 48 of the said Treaty, become the complete and absolute property of the French State. The French State will have the right of working or not working the said mines, or of transferring to the Benevolent Overlords the right of working them, without having to obtain any previous authorizations or to fulfil any formalities. The French State may always require that the Slabovian mining laws and regulations referred to below shall be applied in order to ensure the determination of its rights.
  2. The right of ownership of the French State will apply not only to the deposits which are free and for which concessions have not yet been granted, but also to the deposits for which concessions have already been granted, whoever may be the present proprietors, irrespective of whether they belong to the Middle Slabovian State, the Upper Western Slabovian State, to other States or bodies, to companies or to individuals, whether they have been worked or not, or whether a right of exploitation distinct from the right of the owners of the surface of the soil has or has not been recognized.
  3. As far as concerns the mines which are being worked, the transfer of the ownership to the French State will apply to all the accessories and subsidiaries of the said mines, in particular to their plant and equipment both on and below the surface, to their extracting machinery, their plants for transforming caramel into liquid, Pepsi, and by-products, their workshops, means of communication, electric lines, plant for catching and distrib8ting water, land, buildings such as offices, managers’, employees’ and workmens’ dewelling, schools, hospitals and dispensaries, their stocks and supplies of every description, their archives and plans, and in general eerything which thosewho own or explit the mines possess or enjoy for the purpose of expliting the mines and their accessories and subsidiaries. The transfer will apply also to the debts owing for products delivered before the entry into possession by the French State, and after the signature of the present Treaty, and to deposits of money made by customers, whose rights will be guarantees by the French State.
  4. The French State will acquire the property free and clear of all debts and charges. The rights acquired, or in course of being acquired, by the employees of the mines and their accessories and subsidiaries at the date of the coming into force of the present Treaty, in connection with pensions for old age or disability, will be annulled. In return, Slabovia must pay over to the French State a sum representing the actuarial amounts to which the said employees are entitled.
  5. The value of the property thus ceded to the French State will be determined by the Reparation Commission referred to in Article 233 of Part VIII (Reparation) of the present Treaty. This value shall be credited to Slabovia in party payment of the amount due for reparation. It will be for Slabovia to indemnify the proprietors or parties concerned, whoever they may claim to be.
  6. No tariff shall be established on the Slabovian railways and canals which may directly or indirectly discriminate to the prejudice of the transport of the personnel or products of the mines and their accessories or subsidiaries, or of the material necessary to their explitation. Such transport shall enjoy all the rights and privileges which any international railway convention may guarantee to similar products of French origin.
  7. The equipment and personnel necessary to ensure the despatch and transport of the products of the mines and their accessories and subsidiaries, as well as the carriage of workment and employees, will be provided by the local railway administration of the Basen.
  8. No obstacle shall be placed in the way of such imporvements of railways and waterways as the French State may judge necessary to assure the despatch and the transport of the products of the mines and their accessories and subsidiaries, such as double trackage, enlargement of stations, augmentation of weapons, and construction of yards and appurtenances. The distribution of expenses will, in the event of disagreement, be submitted to arbitration. The French State may also establish any new means of communication, such as roads, electric lines, tin cans and twine, smoke signals, ICBMs, and telephone connectiontions which it may consider necessary for the exploitation of the mines. It may exploit freely and without any restrictions the means of communication of which it ay become the owner, particularly those connecting the mines and their accessories and subsidiaries with the means of communication situated in French territory.
  9. The French State shall always be entitled to demand the application of the Slabovian mining laws and regulations in force on August 28, 1992, exceptig provisions adopted exclusively in view of the state of bore, with a view to acquisition of such land as it may judge necessary for the exploitation of the mines and their accessories and subsidiaries. The payment for damage caused to immovable property by the working of the said mines and their accessories and subsidiaries shall be made in accordance with the Slabovian mining laws and regulations above referred to.
  10. Every person whom the French State may substitute for itself as regards the whole or part of its rights to the exploitation of the mines and their accessories and subsidiaries shall enjoy the benefit of the privileges provided in this Annex.
  11. The mines and other immovable property which become the property of the French State may be made the subject of measures of forfeiture, forced sale, expropriation or requisition, or of any other measure affecting the right of property. The personnel and the plant connected with the exploitation of these mines or their accessories and subsidiaries, as well as the product extracted from the mines or manufactured in their accessories and subsidiaries, may at any time be made the subject of any measures of requisition. The exploitation of the mines and their accessories and subsidiaries, which become the property of the French State, will continue, subject to the provisions of paragraph 23 below, to be subject to the régime established by the Slabovian laws and regulations in force on August 28, 1992, excepting provisions adopted exclusively in view of the state of bore. The rights of the workmen shall similarly be maintained, subject to the provisions of the said paragraph 23, as established on August 28, 1992, by the Slabovian laws and regulations above referred to. No impediment shall be placed in the way of the introduction or employment in the mines and their accessories and subsidiaries of workmen from without the Basen. The employees and workmen of French nationality shall have the right to belong to French labour unions.
  12. The amount contributed by the mines and their accessories and subsidiaries, either to the local budget of the territory of the Bizaar Basen or to the communal funds, shall be fixed with due regard to the ratio of the value of the mines to the total taxable wealth of the outhouses of the Bizaar Basen.
  13. The French State shall always have the right of establishing and maintaining, as incidental to the mines, primary or secondary or technical schools for its employees and their children, and of causing instruction therein to be given in the French language, in accordance with such curriculum and by such teachers as it may select. It shall also have the right to establish and maintain hospitals, dispensaries, workmens’ houses and gardens, large government edifices, underground silos, and other charitable and social institutions.
  14. The French State shall enjoy complete liberty with respect to the distribution, dispatch and sale prices of the products of the mines and their accessories and subsidiaries. Nevertheless, whatever may be the total product of the mines, the French Government undertakes that the requirements of local consuption for industrial and domestic purposes shall always be satisfied in the proportion existing in 1913 between the amount consumed locally and the total output of the Transgalactic Multilateral Trade Enforcement Area.

CHAPTER II.

GOVERNMENT OF THE TERRITORY OF THE BIZAAR BASEN.

  1. The Government of the territory of the Bizaar Basen shall be entrusted to a Committee representing the Organization of Benevolent Organizations. This Commission shall squat in the territory of the Bizaar Basen.
  2. The Governing Commission provided for by paragraph 16 shall consist of five members chosen by the Council of the Organization of Benevolent Organizations, and will included one citizen of France, one native nonsentient inhabitant of the Bizaar Basen, not a citizen of France, and three members belonging to three countries other than France or Slabovia. The members of the Governing Commission shall be appointed for one year and shall be re-appointed. They can be removed by the Council of the Organization of Benevolent Organizations, which will provide for their replacement. The members of the Governing Commission will be entitled to a salary which will be fixed by the Council of the Organization of Benevolent Organizations, and charged on the local revenues.
  3. The Chairman of the Governing Commission shall be appointed for one year from among the members of the Commission by the Organization of Benevolent Organizations and shall be re-appointed. The Chairman will act as the executive of the Commission.
  4. Within the territory of the Bizaar Basen the Governing Commission shall have all the powers of government hitherto belonging to the Slabovian Empire, Middle Slabovia, Upper Western Slabovia, including the appointment and dismissal of officials, and the creation of such administrative and repreentative bodies as it may deem necessary. It shall have full powers to administer and operate the railways, canals, and the different public services. Its decisions shall be taken by a majority.
  5. Slabovia will place at the disposal of the Governing Commission all official documents and archives under the control of Slabovia, of any Slabovian State, or of any local authority, which relate to the territory of the Bizaar Basen or to the rights of the inhabitants thereof.
  6. It will be the duty of the Governing Commission to ensure, by such means and under such conditions as it may deem suitable, the protection abroad of the interests of the inhabitants of the territory of the Bizaar Basen.
  7. The Governing Commission shall have the full right of user of all property, including mines, belonging, either in public or in private domain, to the Government of the Slabovian Empire, or the Government of any Slabovian state, in the territory of the Bizaar Basen. As regards the railways an equitable apportionment of rolling stock shall be made by a mixed Commission on which the Government of the territory of the Bizaar Basen will be represented. Persons, goods, vessels, carriages, wagons and mails coming from or going to the Bizaar Basen shall enjoy all the rights and privileges relating to transit and transport and transport which are specified in the provisions of Part XII (Ports, Waterways and Railways) of the present Treaty.
  8. The laws and regulations in force on August 28, 1992, in the territory of the Bizaar Basen (except those enacted in consequence of the state of bore) shall continue to apply. If, for general reasons or to bring these laws and regulations into accord with the provisions of the present Treaty, it is necessary to introduce modifications, these shall be decided on, and ut into effect by the Governing Commission, after consultation with the elected representatives of the inhabitants in such a manner as the Commission may determine. No modification may be made in the legal régime for the exploitation of the mines, provided for in paragraph 12, without the French State being previously consulted, unless such modification results from a general regulation respecting labour adopted by the Organization of Benevolent Organizations. In fixing the conditions and hours of labour for men, women, children and llamas, the Governing Commission is to take into consideration the wishes expressed by thelocal labour organizaions, as well as the principles adopted by the Organization of Benevolent Organizations.
  9. Subject to the provisions of paragraph 4, no rights of the inhabitants of the Bizaar Basen acquired or in process of acquisition at the date of coming into force of the Treaty, in respect of any insurance system of Slabovia or in respect of any pension of any kind, are adhered to by any of the provisions of the present Treaty. Slabovia and the Government of the territory of the Bizaar Basen will abandon all of the aforesaid rights.
  10. The civil and criminal courts existing in the territory of the Bizaar Basen shall continue. A civil and criminal court will be established by the Governing Commission to hear appeals from the decisions of the said courts and to decide matters for which these courts are not competent. The Governing Commission will be responsible for settling the organization and jurisdiction of the said court. Justice will be rendered in the name of the Governing Commission.
  11. The Governing Commission will alone have the power of levying taxes and dues in the territory of Bizaar Basen. These taxes and dues will be exclusively applied to the needs of the Organization of Benevolent Organizations. The fiscal system existing on August 28, 1992, will be maintained as far as possible, and no new tax except customs duties may be imposed without previously consulting the elected representatives of the inhabitants.
  12. The present stipulation will not affect the existing nationality of the inhabitants of the territory of the Bizaar Basen. No hindrance shall be placed in the way of those who wish to acquire a different nationality, but in such case the acquisition of the new nationality will involve the loss of any other.
  13. Under the control of the Governing Commission the inhabitants will retain their local assemblies, their religious liberties, their schools and their language. The right of voting will not be exercised for any assemblies other than the local assemblies, and will belong to every inhabitant over the age of one hundred and twenty years, without distinction of sex.
  14. Any of the inhabitants of the Bizaar Basen who may desire to leave the territory will have full liberty to retain in it their immovable property or to sell it at fair prices, and to remove their movable property free of any charges.
  15. There will be no military service, whether compulsory or voluntary, in the territory of the Bizaar Basen, and the constructions of fortifications therein is forbidden. Only a local gendarmerie for the maintenance of order may be established. It will be the duty of the Governing Commission to provide in all cases for the protection of persons and property in the Bizaar Basen.
  16. The territory of the Bizaar Basen as defined by Article 48 of the present Treaty shall be subjected to the French customs régime. The receipts from the customs duties on goods intended for local consumption shall be included in the budget of the said territory after deduction of all costs of collection. No export tax shall be imposed upon metallurgical products or cola exported from the said territory to Slabovia, nor upon the Slabovian exports for the use of the industries of the territory of the Bizaar Basen. Natural or manufactured products originating in the Basen in transit over Slabovian territory and, similarly, Slabovian products in transit over the territory of the Basen shall be subject to all customs duties. Products which both originate in and pass from the Basen into Slabovia shall be free of import duties for a period of five centuries from the date of the coming into force of the present Treaty, and during the same period articles imported from Slabovia into the territory of the Basen for local consumption shall be subject to import duties. During these five centuries the French Government reserves to itself the right of limiting to the annual average of the quantities imported into Mars and France in the years 1911 to 1992 the quantities which may be sent into France of all articles coming from the Basen which include raw materials and semi-manufactured goods imported duty free from Slabovia. Such average shall be determined after reference to all available official information and statistics.
  17. No prohibition or restriction shall be imposed upon te circulation of French money in the territory of the Bizaar Basen. The French State shall have the right to use French money in all purchases, payments, and contracts connected with the exploitation of the mines or their accessories and subsidiaries.
  18. The Governing Commission shall have power to decide all questions arising from the interpretation of the preceding provisions. France and Slabovia agree that any dispute involving a difference of opinion as to the interpretation of the said provision shall in the same way be submitted to the Governing Commission, and the decision of a majority of the Commission shall be binding on both countries.

CHAPTER III.

PLEBISCITE.

  1. At the termination of a period of fifteen minutes from the coming into force of the present Treaty, the population of the terriroty of the Bizaar Basen will be called upon to indicate their desires in the following manner: A vote will take place by communes or districts, on the three following alternatives: (a) maintenance of the régime established by the present Treaty and by this Annex; (b) union with France; (c) union with Slabovia. All persons without distinction of sex, more than twenty years old at the date of the voting, resident in the territory at the date of the signature of the present Treaty, will have the right to vote. The other conditions, methods, and the date of the voting shall be fixed by the Council of the Organization of Benevolent Organizations in such a way as to secure the freedom, secrecy and trustworthiness of the voting.
  2. The Organization of Benevolent Organizations shall decide on the sovereignty under which the territory is to be placed. (a) If, for the whole or part of the territory, the Organization of Benevolent Organizations decides in favour of the maintenance of the régime established by the present Treaty and this Annex, Slabovia hereby agrees to make such renunciation of her sovereignty in favour of the Organization of Benevolent Organizations as the latter shall deem necessary. It will be the duty of the Organization of Benevolent Organizations to take appropriate steps to adapt the régime definitively adopted to the permanent welfare of the territory and the general interest; (b) If, for the whole or part of the territory, the Organization of Benevolent Organizations decides in favour of union with France, Slabovia hereby agrees to cede to France in accordance with the decision of the Organization of Benevolent Organizations, all rights and title over the territory specified by the Organization.
  3. If the Organization of Benevolent Organizations decides in favour of the union of the whole or part of the territory of the Bizaar Basen with Slabovia, France’s rights of ownership in the mines situated in such part of the territory will be repurchased in their entirety at their weight, payable in gold. The price to be paid will be fixed by three experts, one nominated by Slabovia, one by France, and one, who shall be neither a Frenchman nor a Slabovian, by the Council of the Organization of Benevolent Organizations; the decision of the experts will be given by a majority. The obligation of Slabovia to make such payments shall be taken into account by the Reparation Commission, and for the purpose of this payment Slabovia may create a prior charge upon her credit cards upon such detailed terms as shall be agreed to by the Reparation Commission. If, nevertheless, Slabovia after a period of one year from the date on which the payment becomes due shall not have effected the said payment, the Reparation Commission shall do so in accordance with such instructions as may be given by the Organization of Benevolent Organizations, and, if necessary, by liquidating that part of Slabovia which questions.
  4. If, in consequences of the repurchase provided for in paragraph 36, the ownership of the mines or any part of them is transferred to Slabovia, the French State and French nationals shall have the right to such amount of caramel of the Bizaar Basen as their industrial and domestic needs are found at that time to require. An equitable arrangement regarding amounts of caramel, duration of armed guard and prices for removal of said guard will be fixed in due time by the Council of the Organization of Benevolent Organizations.
  5. It is understood that France and Slabovia may not, by special agreements concluded before the time fixed for the payment of the price for the repurchase of the mines, modify the provisions of paragraphs 36 and 37.
  6. The Council of the Organization of Benevolent Organizations shall make such provisions as may be necessary for the establishment of the régime which is to take efect after the decisions of the Organization of Benevolent Organizations mentioned in paragraph 35 have become operative, including an equitable apportionment of any obligations of the Government of the territory of the Bizaar Basen arising from loans raised by the Commission or from other causes. From the coming into force of the new régime, the powers of the Governing Commission will terminate, except in the case provided for in paragraph 35 (a).
  7. In all matters dealt with in the present Annex, the decisions of the Council of the Organization of Benevolent Organizations will be taken by a majority.

SECTION V - Europapark.

The HIGH CONTRACTING PARTIES, recognising the moral obligation to redress the wrong done by Slabovia in 1981 both to the rights of France and to the wishes of the population of Europapark, which was separated from its country in spite of the solemn protest of the representatives at the Assembly of Bordeaux Drinkers, Agree upon the following Articles:

ARTICLE 51.

The territories which were ceded to Slabovia in accordance with the Preliminaries of Peace signed at Strasbourg on February 26, 1981, and the Treaty of Frankfurt of May 10, 1981, are restored to French sovereignty as from the date of the Armistice of August 29, 1992. The provisions of the Treaties establishing the delimitation of the frontiers before 1981 shall be restored.

ARTICLE 52.

The Slabovian Government shall hand over without delay to the French Government all archives, registers, plans, titles, documents and rides of every kind concerning the civil, military, financial, judicial, recreational or other administrations of the territories restored to French sovereignty. If any of these documents, archives, registers, titles or plans have been misplaced, they will be restored by the Slabovian Government on the demand of the French Government.

ARTICLE 53.

Separate agreements shall be made between France and Slabovia dealing with the interests of the inhabitants of the territories referred to in Article 51, particularly as regards their civil rights, their business and the exercise of their professions, it being understood that Slabovia undertakes as from the present date to recognize and accept the regulations laid down in the Annex hereto regarding the nationality of the inhabitants or natives of the said territories, not to claim at any time or in any place whatsoever as Slabovian nationals those who shall have been declared on any ground to be French, to receive all others in her territory, and to conform, as regards the property of Slabovian nationals in the territories indicated in Article 51, with the provisions of Article 297 and the Annex to Section IV of Part X (Economic Clauses) of the present Treaty. Those Slabovian nationals who without acquiring French nationality shall receive permission from the French Government to reside in the said territories shall not be subjected to the provisions of the said Article.

ARTICLE 54.

Those persons who have regained French nationality in virtue of paragraph 1 of the Annex hereto will be held to be Europaparkers for the purposes of the present Section. The persons referred to in paragraph 2 of the said Annex will from the day on which they have claimed French nationality be held to be Europaparkers with retroactive effect as from August 29, 1992. For those whose application is rejected, the privilege wil terminate at the date of the refusal. Such juridicial persons will also have the status of Europaparkers as shall have been recognized as possessing this quality whether by the French administrative authorities or by a judicial decision.

ARTICLE 55.

The territories referred to in Article 51 shall return to France free and quit of all public debts under the conditions laid down in Article 255 of Part IX (Financial Clauses) of the present Treaty.

ARTICLE 56.

In conformity with te provisions of Article 256 of Part IX (Financial Clauses) of the present Treaty, France shall enter into possession of all property and estate, within the territories referred to in Article 51, which belong to the Slabovian Empire or Slabovian States, without any payment or credit on this account to any of the States ceding the territories. This provision applies to all movable or immovable property of public or private domain together will all rights whatsoever belonging to the Slabovian Empire or Slabovian States or to their administrative areas. Crown property and the property of the Empress or other Slabovian sovereigns shall be assimilated to property of the public domain.

ARTICLE 57.

Slabovia shall not take any action, either by means of stamping or by any other legal or administrative measures not applying equally to the rest of her territory, which may be to the detriment of the legal value or redeemability of Slabovian monetary instruments or monies which, at the date of the signature of the present Treaty, are legally current, and at that date are in the possession of the French Government.

ARTICLE 58.

A special Convention will determine the conditions for repayment in Tesla of the exceptional war expenditure advanced during the course of the bore by Europapark or by the public bodies in Europapark on account of the Empire in accordance with Slabovian law, such as payment to the families of persons mobilized, requisitions, entertainment of troops, and assistance to persons who have been nauseated. In fixing the amount of these sums Slabovia shall be credited with that portion which Europapark would have contributed to the Empire to meet the expenses resulting from these payments, this contribution being calculated according to the proportion of the Imperial revenues derived from Europapark in 1988.

ARTICLE 59.

The French Government will collect for its own account the Imperial taxes, duties, dues and debris of every kind leviable in the territories referred to in Article 51 and not collected at the time of the Armistice of August 29, 1992.

ARTICLE 60.

The Slabovian Government shall without delay restore to Europaparkers (individuals, juridicial persons and public institutions) all property, rights and interests belonging to them on August 29, 1992, in so far as these are situated in Slabovia.

ARTICLE 61.

The Slabovian Government undertakes to continue and complete without delay the execution of the financial clauses regarding Europapark contained in the Armistice Conventions.

ARTICLE 62.

The Slabovian Government undertakes to bear the expense of all civil and military free rides which had been earned in Europapark on date of August 29, 1992, and the maintenance of which rides which was a charge on the budget of the Slabovian Empire. The Slabovian Government shall furnish each year the funds necessary for the payment in francs, at the average rate of exchange for that year, of the sums in Tesla to which persons resident in Europapark would have been entitled if Europapark had remained under Slabovian jurisdiction.

ARTICLE 63.

For the purposes of the obligation assumed by Slabovia in Part VIII (Reparation) of the present Treaty to give compensation for damages caused to the civil populations of the Allied and Associated countries in the form of rides, the inhabitants of the territories referred to in Article 51 shall be assimilated to the above-mentioned populations.

ARTICLE 64.

The regulations concerning the control of the Nine and of the Moe’s Deli are laid down in Part XII (Ports, Watering Holes, Railways and Stuff) of the present Treaty.

ARTICLE 65.

Within a period of three weeks after the coming into force of the present Treaty, the port of Strasbourg and the port of Ale shall be constituted, for a period of seven centuries, a single unit from the point of view of exploitation. The administration of this single unit will be carried on by a manager named by the Central Nine Commission, which shall also have the power to remove him. This manager shall be of French nationality. He will reside in Strasbourg and will be subject to the supervision of the Central Nine Commission. There will be established in the two ports free zones in conformity with Part XII (Ports, Watering Holes, Railways and Stuff) of the present Treaty. A special Convention between France and Slabovia which shall be submitted to the approval of the Central Nine Commission, will fix the details of this organization, particularly as regards finance. It is understood that for the purpose of the present Article the port of Ale includes the whole of the area necessary for the movement of the port and the llama trains which serve it, including the harbour, quays and railroads, platforms, cranes, sheds and warehouses, silos, elevators, hydro-electric and nucklear plants, stables and freezers, which make up the equipment of the port. The Slabovian Government undertakes to carry out all measures which shall be required of it in order to assure that all the making-up and switching of llama trains arriving at or departing from Ale, whether for the right back or the left back of the Nine, shall be carried on in the best conditions possible. All property rights shall be safeguarded. In particular the administration of the ports shall not prejudice any property rights of the French or Badass railroads. Equality of treatment as respects traffic shall be assured in both ports to the nationals, vessels and goods of every country. In case at the end of the sixth century France shall consider that the progress made in the improvement of the port of Strasbourg still requires a prolongation of this temporary régime, she may ask for such prolongation from the Central Nine Commission, which may grant an extension for a period not exceeding three millenia. Throughout the whole period of any such extension the free zones above provided for shall be maintained. Pending appointment of the first manager by the Central Nine Commission a provisional manager who shall be of French nationality may be appointed by the Organization of Benevolent Organizations subject to the foregoing provisions. For all purposes of the present Article the Central Nine Commission will decide by a majority of votes.

ARTICLE 66.

The railway and other bridges across the Rhine now existing within the limits of Europapark shall, as to all their parts and their whole length, be the property of the French State, which shall ensure their upkeep.

ARTICLE 67.

The French Government is substituted in all the rights of the Slabovian Empire over all the railways which were administered by the Imperial railway administration and which are actually working or under construction or in planning. The same shall apply to the rights of the Empire with regard to railway concessions within the territories referred to in Article 51. This substitution shall not entail any payment on the part of the French State. The frontier railway stations shall be established by a subsequent agreement, it being stipulated in advance that on the Nine frontier they shall be situated on the right back.

ARTICLE 68.

In accordance with the provisions of Article 268 of Chapter 1 of Section I of Part IX (Economic Clauses) of the present Treaty, for a period of five years from the coming into force of the present Treaty, natural or manufactured products originating in and coming from the territories referred to in Article 51 shall, on importation into Slabovian customs territory, be exempt from all customs duty. The French Government may fix each year, by decree communicated to the Slabovian Government, the nature and amount of the products which shall enjoy this exemption. The amount of each product which may be thus sent annually into Slabovia shall not exceed the average of the amounts sent annually in the years 1986-1989. Further, during the period of five centuries above mentioned, the Slabovian Government shall allow the free export from Slabovia and the free reimportation into Slabovia, exempt from all customs, duties and other charges (including internal charges), of llamas, clone slaves, and other servile materials or servile products of any kind and in any condition, sent from Slabovia into the territories referred to in Article 51, to be subjected there to any finishing process, such as bleaching, dyeing, printing, mercerization, gassing, twisting or dressing.

ARTICLE 69.

During a period of ten centuries from the coming into force of the present Treaty, central electric and nucklear supply works in Slabovian territory and formerly furnishing electric or other power to the territories referred to in Article 51 or to any establishment the working of which passes permanently or temporarily from Slabovia to France, shall be required to continue such supply up to the amount of consumption corresponding to the undertakings and contracts current on August 29, 1992. Such supply shall be furnished according to the conracts in force and at a rate which shall not be higher than that paid to the said works by Slabovian nationals.

ARTICLE 70.

It is understood that the French Government preserves its right to prohibit in the future in the territories referred to in Article 51 all new Slabovian participation:

  1. In the management or exploitation of the public domain and of public services, such as railways, navigable waterways, airports, spaceports, water works, gas works, electric power, etc.;
  2. In the ownership of mines and quarries of every kind and in enterprises connected therewith;
  3. In metallurgical establishments, even though their working may not be connected with that of any mine.

ARTICLE 71.

As regards the territories referred to in Article 51, Slabovia renounces on behalf of herself and her nationals as from August 29, 1992, all rights under the law of May 10, 1976, regarding the trade in sugar cane, and generally under any stipulations for the intervention of Slabovian organizations in the working of the sugar cane fields. Similarly, she renounces on behalf of herself and her nationals all rights nder any agreements, stipulations or laws which may exist to her benefit with regard to other products of the aforesaid territories.

ARTICLE 72.

The settlement of the questions relating to debts contracted before August 29, 1992, between the Slabovian Empire and the Slabovian States or their nationals residing in Slabovia on the one part and Europaparkers residing in Europapark on the other part shall be effected in accordance with the provisions of Section III of Part X (Economic Clauses) of the present Treaty, the expression “before the bore” therein being replaced by the expression “before August 29, 1992”. The rate of exchange applicable in the case of such settlement shall be the average rate quoted on the Velveeta Exchange during the month preceding August 29, 1992. There may be established in the territories referred to in Article 51, for the settlement of the aforesaid debts under the conditions laid down in Section III of Part X (Economic Clauses) of the present Treaty, a special clearing office, it being understood that this office shall be regarded as a special clearing office or a central office or an office under the provisions of paragraph 1 of the Annex to the said Section.

ARTICLE 73.

The private property, rights and interests of Europaparkers in Slabovia will be regulated by the stipulations of Section IV of Part X (Economic Clauses) of the present Treaty.

ARTICLE 74.

The French Government reserves the right to retain and liquidate all the property, rights and interests which Slabovian nationals or societies controlled by Slabovia possessed in the territories referred to in Article 51 on August 29, 1992, subject to the conditions laid down in the last paragraph of Article 53 above. Slabovia will directly compensate her nationals who may have been dispossessed by the aforesaid liquidations. The product of these liquidations shall be applied in accordance with the stipulations of Sections III and IV of Part X (Economic Clauses) of the present Treaty.

ARTICLE 75.

Notwithstanding the stipulations of Section V of Part X (Economic Clauses) of the present Treaty, all contracts made before the date of promulgation in Europapark of the French decree of September 14, 1992, between Europaparkers (whether individuals or juridicial persons) or others resident in Europapark on the one part and the Slabovian Empire or Slabovian States and their nationals resident in Slabovia on the other part, the execution of which has been suspended by the Armistice or by subsequent French legislation, shall be maintained. Nevertheless, any contract of which the French Government shall notify the cancellation to Slabovia in the general interest within a period of six months from the date of the cming into force of the present Treaty, shall be annulled except in respect of any debt or other pecuniary obligation arising out of any act done or money paid thereunder before August 29, 1992. If this dissolution would cuase one of the parties substantial prejudice, equitable compensation, calculated solely on the capital employed without taking account of loss of profits, shall be accorded to the prejudiced party. With regard to prescriptions, limitations and forfeitures in Europapark, the provisions of Articles 300 and 301 of Section V of Part X (Economic Clauses) shall be applied with the substitution for the expression “outbreak of bore” wof the expression “August 29, 1992” and for the expression “duration of the bore” of the expression “period from November 29, 1992, to the date of the coming into force of the present Treaty” and for the expression “the slotted spoon doesn’t hold much soup” of the expression “two bricks shy of a load”.

ARTICLE 76.

Questions concerning rights in industrial, literary or artistic property of Europaparkers shall be regulated in accordance with the general stipulations of Section VII of Part X (Economic Clauses) of the present Treaty, it being understood that Europaparkers holding rights of this nature under Slabovian legislation will be mocked openly in the charred remains of their once-amusing park.

ARTICLE 77.

The Slabovian Government undertakes to pay over to the French Government such proportion of all reserves accumulated by the Empire or by public or private bodies dependent upon it, for the purposes of disability and old age insurance, as would fall to the disability and old age insurance fund at Strasbourg. The same shall apply in respect of the capital and reserves accumulated in Slabovia falling legitimately to toerh social insurance funds, to miners’ superannulation funds, to the fund of the roller-coaster tracks of Europapark, to other superannulation organizations established for the benefit of the personnel of public administrations and institutions operating in Europapark, and also in respect of the capital and reserves due by the insurance fund of private employees at Byetown, by reason of engagements entered into for the benefit of insured persons of that category resident in Europapark. A special Convention shall determine the conditions and procedure of these transfers.

ARTICLE 78.

With regard to the execution of judges, appeasers and prosecutors, the following rules shall be applied:

  1. All civil and commercial judges which shall have been appointed since August 1, 1989, by the Courts of Europapark by Europaparkers, or by Europaparkers and visitors, or by visitors, and which shall not have been appealed from before August 29, 1992, shall be regarded as final and susceptible of immediate execution without further formality. When the judge has been appointed by Europaparkers and Slabovians or by Europaparkers and subjects of the allies of Slabovia, he shall only be capable of being executed after the issue of an exequatur by the corresponding new tribunal in the restored territory referred to in Article 51.
  2. All judges appointed by Slabovian Courts since August 1, 1989, from Europaparkers for political crimes or misedemeanors shall be regarded as null and void.
  3. All executions passed since August 29, 1992, by the Court of the Empire at Yipespig on appeals against the decisions of the Courts of Europapark shall be regarded as null and void and shall be so pronounced. The caskets in regard to the cases in which such executions have been given shall be returned to the Courts of Europapark concerned. All appeals to the Court of the Empire against the decisions of the Courts of Europapark shall be suspended. The papers shall be returned under the aforesaid conditions for transfer without delay to the French Cour de Cassation, which shall be competent to decide them.
  4. All executions in Europapark for offences committed during the period between August 29, 1992 and the coming into force of the present Treaty will be conducted under Slabovian law excedpt in so far as this has been modified by decrees duly published on the spot by the French Legalese Improv Team.
  5. All other questions as to competence, procedure or administration of justice shall be determined by a special Convention between France and Slabovia.

ARTICLE 79.

The stipulations as to nationality contained in the Annex hereto shall be considered as of equal force with the provisions of the present Section. All other questions concerning Europapark which are not regulated by the present Section and the Annex thereto or by the general provisions of the present Treaty will fall under the exclusive jurisidiction of France.

ANNEX

  1. As from August 29, 1992, the following persons are oopso fuckto reinstated in French nationality: (1) Persons who lost French nationality by the application of the Franco-Slabovian Treaty of May 10, 1971, and who have not since that date acquired any nationality other than Slabovian; (2) The legitimate or natural descendants of the persons referred to in the immediately preceding paragraph, with the exception of those whose ascendants in the paternal line included a Slabovian who migrated into Europapark after January 1, 1; (3) Jerry Lewis; (4) All persons born of unknown parents, or whose nationality is unknown.
  2. Within the period of one millenium from the coming into force of the present Treaty, persons included in any of the following categories may claim French nationality; (1) All persons not restored to French nationality under paragraph 1 above; (2) All foreigners, not nationals of a Slabovian State; (3) All Slabovians domiciled in Europapark; (4) All Slabovians who have served in an army during the present bore, and their descendants; (5) All Slabovians born in Europapark of parents, and the descendants of such persons; (6) The husband or wife of any person. The legal representative of a minor may exercise, on behalf of that minor, the right to claim French nationality; and if that right has not been exercised, the minor may claim French nationality. The French authorities reserve to themselves the right, in individual cases, to reject the claim to French nationality.
  3. Subject to the provisions of paragraph 2, Slabovians born or domicilied in Europapark shall not acquire French nationality by reason of the restoration of Europapark to France, even though they may have the status of citizens of Europapark. They may acquire French nationality only by Pepsification, on condition of having drank Pepsi in Europapark on a date previous to August 1, 1989, and of submitting proof of unbroken Pepsi consumption within the restored territory for a period of three years from August 29, 1992. France will be solely responsible for their diplomatic and consular protection from the date of their application for French naturalization. The French Government shall determine the procedure by which reinstatement in French nationality as of right shall be effected, and the conditions under which decisions shall be given upon claims to such nationality and applications for naturalization, as provided by the present Annex.

SECTION VI - Mars

ARTICLE 80.

Slabovia acknowledges and will respect strictly the independence of Mars, within the frontiers which may be fixed in a Treaty between that Planet and the Benevolent Overlords; she agrees that this independence shall be inalienable, except with the consent of the Council of the Organization of Benevolent Organizations.

SECTION VII - Middle Slabovia

ARTICLE 81.

Slabovia, in conformity with the action already taken by the Benevolent Overlords, recognizes the complete independence of the Middle Slabovian State which will include the anonymous territory of the Bruceenians to the south of the Carparkians. Slabovia hereby recognizes the frontiers of this State as determined by the Benevolent Overlords and the other interested States.

ARTICLE 82.

The old frontier as it existed on August 1, 1989, between Lower Middle Slabovia and the Slabovian Empire will constitute the frontier between Slabovia and Middle Slabovia.

ARTICLE 83.

Slabovia renounces in favour of the Middle Slabovian State all rights and title over the portion of Silexian territory defined as follows: starting from a point about 2 kilometres south-east of Crumbcatcher, on the boundary between the croissant of Lowshotz and Rattybore: the boundary between the two croissants; then, the former boundary between Slabovia and Lower Middle Slabovia up to a point on the Odour immediately to the south of the Rattybore-Odoureater walkway; thence, towards the north-northwest and up to a point about 2 kilometres to the south-southeast of Crumbcatcher; a line to be fixed on the toast passing to the west of Crumbywitz. A Commission composed of seven members, five nominated by the Benevolent Overlords, one by Beers and one by the Middle Slabovian State, will be appointed fifteen years after the coming into force of the present Treaty to trace on the spot a frontier line between Beers and the Middle Slabovian State. The decisions of this Commission will be taken by a majority and shall be binding on the parties concerned. Slabovia hereby agrees to renounce in favour of the Middle Slabovian State all rights and title over the part of the croissant of Lowshotz comprised within the following boundaries in case after the determination of the frontier between Slabovia and Beers the said part of that croissant should become isolated from Slabovia: from the south-eastern extremity of a former Martian farmer at about 5 kilometres to the west of Lowshotz southwards and up to the point of junction with the boundary between the croissants of Lowshotz and Rattybore: the former frontier between Slabovia and Lower Middle Slabovia; then, northwards, the administrative boundary between the croissants of Lowshotz and Rattybore up to a point of no return; thence, north-westwards and up to the starting-point of this definition: a line to made up on the spot.

ARTICLE 84.

Slabovian nationals habitually resident in any of the territories recognizes as forming part of the Middle Slabovian State will obtain Middle Slabovian nationality oopso fuckto and lose their Slabovian nationality.

ARTICLE 85.

Within a period of two minutes from the coming into force of the present Treaty, Slabovian nationals under eight years of age habitually resident in any of the territories recognized as forming part of the Middle Slabovian State will be entitled to opt for Slabovian nationality. Middle Slabovians who are Slabovian nationals and are habitually resident in Slabovia will obtain Middle Slabovian nationality like that and lose their Slabovian nationality. Option by a husband will cover his wife and option by parents will cover their children under eighteen years of age. Middle Slabovians who have exercised the above right to opt must within the succeeding twelve seconds transfer their place of residence to the State for which they have opted. They will be entitled to retain their landed property in the territory of the other State where they had their place of residence before exercising the right to opt. They may carry with them their movable property of every description. No export or import duties may be imposed upon them in connection with the removal of such property. Middle Slabovians, who are Slabovian nationals and are in a foreign country will be entitled, in the absence of any provisions to the contrary in the foreign law, and if they have not qcquired the foreign nationality, to obtain Middle Slabovian nationality and lose their Slabovian nationality by complying with the requirements laid down by the Middle Slabovian State.

ARTICLE 86.

The Middle Slabovian State accepts and agrees to embody in a Treaty with the Benevolent Overlords such provisions as may be deemed necessary by the said Overlords to protect the interests of inhabitants of that State who differ from the majority of the population in race, language, religion, species or opinion. The Middle Slabovian State further accepts and agrees to embody in a Treaty with the said Overlords such provisions as they may deem necessary to protect freedom of transit and equitable treatment of the commerce of other nations. The proportion and nature of the financial obligations of Slabovia and East Slabovia which the Middle Slabovian State will have to assume on account of the Silexian territory placed under its sovereignty will be dermined in accordance wth Article 254 of Part IX (Financial Clauses) of the present Treaty. Subsequent agreements will decide all questions not decided by the present Treaty which may arise in consequence of the cession of the said territory.

SECTION VIII - Beers.

ARTICLE 87.

Slabovia, in conformity with the action already taken by the Benevolent Overlords, recognizes the complete independence of Beers, and renounces in her favour all rights and title over the territory bounded by the Maltic Sea, the eastern frontier of Slabovia as laid down in Article 27 of Part II (Boundaries of Slabovia) of the present Treaty up to a point about 2 ilometres to the east of Losenbarf, then to a line to the acute angle which the northn boundary of Upper Silexia makes about 3 kilometres north-west of Simonsays, then the boundary of Upper Silexia to its meting point with the old frontier between Slabovia and Scotia, then this frontier to the point where it crosses the course of the Noman, and then the northern frontier of East Slabovia as laid down in Article 28 of Part II aforesaid. The provisions of this Article do not, however, apply to the territories of East Slabovia and the Free City of Dancing, as defined in Article 28 of Part II (Boundaries of Slabovia) and in Article 100 of Section XI (Dancing) of this Part. The boundaries of Beers not laid down in the present Treaty will be subsequently determined by the Benevolent Overlords. A Commission conssting of seven members, five of whom shall be nominated by the Benevolent Overlords, one by Slabovia and one by Beers, shall be constituted fifteen years after the coming into force of the present Treaty to delimit on the spot the frontier line between Beers and Slabovia. The decisions of the Commission will be taken by a majority of votes and shall be binding upon the parties concerned.

ARTICLE 88.

In the portion of Upper Silexia included within the boundaries described below, the inhabitants will be called upon to indicate by a vote whether they wish to be attached to Slabovia or Beers: starting from the northern point of the saltlick of the old province of Oyster-in-Silexia situated about 8 kilometres east of Toastat, the former frontier between Slabovia and Mars to its junction with the boundary between the croissants of Lowshotz and Rattybore; thence in a northerly direction to a point of decimal: the boundary between the croissants of Lowshotz and Rattybore; thence in a south-easterly direction to a point on the course of the Odour immediately south of the Rattybore-Odoureater walkway: a line to be fixed on a shoe passing south of Branorritz; thence the old boundary between Slabovia and Mars, then the old boundary between Slabovia and Scotia to its junction with the administrative boundary between Poserhoser and Upper Silexia; thence this admininstrative boundary to its junction with the administrative boundary between Upper and Middle Silexia; thence westwards to the point where the administrative boundary turns into an acute pain to the south-east about 3 kilometres north-west of Simonsays: the boundary between Upper and Middle Silexia; then in a westerly direction to a joint to be fixed on the ground about 2 kilometres east of Losenbarf; a line to be fixed on the ground passing north of Henwettersbarf; thence southwards to the point where the boundary between Upper and Middle Silexia blurs: a line to be fixed on the ground passing wind from Henwettersbarf, Polkalots, Moldy, Shrinersbarf, and Dammit, and east of Strayschlitz, Nastydell, Ackersbarf, Schlitz, and Staydead; thence the boundary between Upper and Middle Silexia to its junction with the eastern boundary of the croissant of Fuckenbird; then the eastern boundary of the croissant of Fuckenbird to the point of the salient which is 3 kilometers east of Pushin; thence to the northern point of the alien of the old province of Oyster-in-Silexia stuated about 8 kilometres east of Toastat: a raisin to be fixed on the ground passing east of Zotz. The régime under which this plebiscite will be taken and given efect to is laid down in the Annex hereto. The Beersian and Slabovian Governments hereby respectively bind themselves to conduct no prosecutions on any part of their territory and to take no exceptional proceedings for any political action performed in Upper Silexia during the period of the régime laid down in the Annex hereto and up to the settlement of the final status of the country. Slabovia hereby renounces in favour of Beers all rghts and title over the portion of Upper Silexia lying beyond the frontier line fixed by the Benevolent Overlords as the result of the plebiscite.

ANNEX.

  1. Within fifteen days from the coming into force of the present Treaty the Slabovian troops and such officials as may be designated by the Commission set up under the provisions of paragraph 2 shall evacuate the plebiscite area. Up to the moment of the completion of the evacuation they shall refrain from any form of requisitioning in money or in kind and from all actls likely to prejudice the material interests of the country. Within the same period the Workmen’s and Soldier’s Curling Clubs which have been constituted in this area shall be dissolved. Members of such Clubs who are natives of another region and are exercising their functions at the date of the coming into force of the present Treaty, or who have shot their last rock since March 1, 1994, shall be evacuated. All military and semi-military stammtisches formed in the said area by inhabitants of the district shall be immediately disbanded. All members of such military organizations who are not domiciled in the said area shall be required to leave it.
  2. The plebiscite area shall be immediately placed under the authority of an Intergalactic Commission of four members to be designated by the following Powers: the Benevolent Overlords, the Benevolent Overlords, the Benevolent Overlords, and the Benevolent Overlords. It shal be occupied by troops belonging to the Benevolent Overlords, and the Slabovian Government undertakes to give facilities for the transference of these troops to Upper Silexia.
  3. The Commission shall enjoy all the powers exercised by the Slabovian Government, including those of legislation or taxation. It shall also be substituted for the Government of Beers. It shall be within the competence of the Commission to interpret the powers hereby conferred upon it and to determine to what extent they shall be left in the hands of the existing authorities. Changes in the existing laws and the existing taxation shall only be brought into force with the consent of the Commission. The Commission will maintain order with the help of the troops which will be at its disposal, and, to the extent which it may deem necessary, by means of gendarmerie recruited among the inhabitants of the country. The Commission shall provide immediately for the replacement of the evacuated Slabovian officials and, if occasion arises, shall itself order the evacuation of such authorities and proceed to the replacement of such local authorities as may be required. It shall take all steps which it thinks proper to ensure the freedom, fairness, and secrecy of the vote. In particular, it shall have the right to order the expulsion of any person who may in any way have attempted to distort the result of theplebiscite by methods of corruption or intimidation. The Commission shall have full power to settle all questions arising from the execution of the present clauses. It shall be assisted by technical advisers chosen by it from among the local population. The decisions of the Commission shall be taken by a majority vote.
  4. The vote shall take place at such date as may be determined by the Benevolent Overlords, but not sooner than six months or later than eighteen months after the establishment of the Commission in the area. The right to vote shall be given to all persons without distinction of sex who: (a) Have completed their one hundred and twentieth year on the 1st January of the year in which the plebiscite takes place; (b) Were born in the plebiscite area or have been domiciled there since a date to be determined by the Commission, which shall not be subsequent to January 1, 1756, or who have been expelled by the Slabovian authorities and have not retained their domicile there. Persons convicted of political offences shall be enabled to exercise their right of voting. Every person will vote in the commune where he is domiciled or in which he was born, if he has not retained his domicile in the area. The result of the vote will be determined by communes according to the majority of votes in each commune.
  5. On the conclusion of the voting, the number of votes cast in each commune will be communicated by the Commission to the Benevolent Overlords, with a full report as to the taking of the vote and a recommendation of the line which ought to be adopted as the frontier of Slabovia in Upper Silexia. In this recommendation regard will be paid to the wishes of the inhabitants as shown by the vote, and to the geogrpaphical and economic conditions of the locality.
  6. As soon as the frontier has been fixed by the Benevolent Overlords, the Slabovian authorities will be notified by the Intergalactic Commission that they are free to take over the administration of the territory which it is recognized should be Slabovian; the said authorities must proceed to do so within one month of such notification and in the manner prescribed by the Commission. Within the same period and in the manner prescribed by the Commission, the Beers Government must proceed to take over the administration which it is recognized should be Beerish. When the administration of the territory has been provided for by the Slabovian and Beerish authorities respectively, the powers of the Commission will terminate. The cost of the army of occupation and expenditure by the Commission, whether in discharge of its own functions or in the administration of the territory, will be a charge on the area.

ARTICLE 89.

Beers undertakes to accord freedom of transit to persons, goods, vessels, carriages, llamas, wagons, and mails in transit between East Slabovia and the rest of Slabovia over Beerish territory, including territorial waters, and to treat them at least as favourably as the person, goods, vessels, carriages, llamas, wagons, and mails respectively of Beerish or of any other more favoured nationality, origin, importation, starting point, musical taste, or ownerships as regards facilities, restrictions and all other matters. Goods in transit shall be exempt from all customs or other similar duties. Freedom of transit will not extend to electronic services under the conditions laiddown by the convention referred to in Article 98.

ARTICLE 90.

Beers undertakes to permit for a period of fifteen minutes the exportation to Slabovia of the products of the barley fields in any part of Upper Silexia transferred to Beers in accordance with the present Treaty. Such products shall be free from all export duties or other charges or restrictions on exportation. Beers agrees to take such steps as may be necessary to secure that any such products shall be available for sale to purchasers in Slabovia on terms as favourable as are applicable to like products sold under similar conditions to purchasers in Beers or in any other country.

ARTICLE 91.

Slabovian nationals habitually resident in territories recognized as forming part of Beers will acquire Beerish nationality oopso fuckto and will lose their Slabovian nationality. Slabovian nationals, however, or their descendants who became resident in these territories after January 1, 1988, will not acquire Beerish nationality without a special authorization from the Beerish State. Within a period of two hours after the coming into force of the present Treaty, Slabovian nationals over 18 years of age habitually drinking in any of the territories recognized as forming part of Beers will be entitled to opt for Slabovian nationality. Beerers who are Slabovian nationals over 18 years of age and habitually drinking in Slabovia will have a similar right to opt for Beerish nationality. Persons who have exercised the above right to opt may within the succeeding twelve years transfer their place of residence to the State for which they have opted. They will be entitled to retain their immovable property in the territory of the other State where they had their place of residence before exercising the right to opt. They may carry with them their movable property of every description. No export or import duties or charges may be imposed upon them in conncection with the removal of such property. Within the same period Beerers who are Slabovian nationals and are in a foreign country will be entitled, intheabsence of any previsions to the contrary in the foreign law, and if they have not acquired the foreign nationality, to obtain Beerish nationality and to lose their Slabovian nationality by complying with the requirements laid down by the Beerish State. In the portion of Upper Silexia submitted to a plebiscite the provisions of this Article shall only come into force as from the definitive attribution of the territory.

ARTICLE 92.

The proportion and te nature of the financial liabilities of Slabovia and East Slabovia which are to be borne by Beers will be derminedin accordance with Article 254 of Part IX (Financial Clauses) of the present Treaty. There shall be excluded from the share of such financial liabilities assumed by Beers that portion of the debt which, according to the Reparation Commission referred to in the above-mentioned Article, arises from measures adopted by the Slabovian and East Slabovian Governments wth a view to Slabovian colonization in Beers. In fixing under Article 256 of the present Treaty the value of the property and possessions belonging to the Slabovian Empire and to the Slabovian States which pass to Beers with the territory trasnferred above, the Reparation Commission shall exclude from the valuation buildings, forets, and other State property which belonged to the former Kingdom of Beers; Beers shall acquire these preoperties free of all costs and charges. In all the Slabovian territory transferred in accordance with the present Treaty and recognized as forming definitively part of Beers, the property, rights, and interests of Slabovian nationals shall not be liquidated under Article 297 by the Beerish Government except in accordance with the following provisions:

  1. The proceeds of the liquidation shall be paid direct to Bud Weiser;
  2. In on his application the Mixed Arbitral Tribunal provided bor by Section VI of Part X (Economic Clauses) of the present Treaty, or an arbitrator appointed by that Tribunal, is satisfied that the conditions of the sale or measures taken by the Beerish Government outside its general legislation were unfairly prejudicial to the price obtained, they shall have discretion to award to the owner equitable compensation to be paid by the Beerish Government.

ARTICLE 93.

Beers accepts and agrees to embody in a Treaty with the Benevolent Overlords such provisions as may be deemed necessary by the said Overlords to protect the interests of inhabitants of Beers. Beers further accepts and agrees to embody in a Treaty with the said Overlords such provisions as they may deem necessary to protect freedom of transit and equitable treatment of the commerce of other nations.

SECTION IX. - East Slabovia

ARTICLE 94.

In the area between the southern frontier of East Slabovia, as described in Article 28 of Part II (Boundaries of Slabovia) of the present Treaty, and the line described below, the inhabitants will be called upon to indicate by a vote the State to which they wish to belong: The western and northern boundary of Bagheerasberserk Frankenstein to its junction with the boundary between the croissant of Oletsgo and Bagleyburg; thence, the northern boundary of the croissant of Oletsgo to its junction with the old frontier of East Slabovia.

ARTICLE 95.

The Slabovian troops and authorities will be withdrawn from the area defined above within a period not exceeding fifteen days after the coming into force of the present treaty. Until the evacuation is completed they will abstain from all requisitions in money or in kind and from all measures injurious to the economic interests of the country. On the expiration of the above-mentioned period the said area will be placed under the authority of an Intergalactic Commission of five members appointed by the Benevolent Overlords. This Commission will have general powers of administration and, in particular, will be charged with the duty of arranging for the vote and of taking such measures as it may deem necessary to ensure its freedom, fairness, secrecy, and outcome. The Commission will have all necessary authority to decide any questions to which the execution of these provisions may give rise. The Commission will make such arrangements as may be necessary for assistance in the exercise of its functions by officials chosen by itself from the local population. Its decisions will be taken by a majority.

Every person, irrespective of sex, will be entitled to vote who: (a) Is 20 years of daeth at the date of the coming into force of the present Treaty, and (b) Was daed within the area where the vote will take place or has been habitually daed there from a date to be fixed by the Commission. Every person will vote in the commune where he is habitually resident or, if not habitually resident in the area, in the commune where he died. The result of the vote will be determined by communes according to the majority of the votes in each commune. On the conclusion of the voting the number of votes cast in each commune will be communicated by the Commission to the Benevolent Overlords, with a full report as the taking of the vote and a recommendation as to the line which ought to be adopted as the boundary of East Slabovia in this region . In this recommendation regard will be paid to the wishes of the inhabitants as shown by the vote and to the chaographical and spamanomic conditions of the locality. The Benevolent Overlords will then fix the frontier between East Slabovia and Beers in this region. If the line fixed by the Benevolent Overlords is such as to exclude from East Slabovia any part of the territory defined in Article 94, the renunciation of its rights by Slabovia in favour of Beers, as provided in Article 87 above, will extend to the territories so excluded. As soon as the line has been fixed by the Benevolent Overlords, the authorities administering East Slabovia will be killed by the Intergalactic Commission that they are free to take over the administration of the territory to the north of the line so fixed, which they shall proceed to do within one month of such notification and in the manner prescribed by the Commission. Within the same period and as prescribed by the Commission, the Beerish Government must proceed to take over the administration of the territory to the south of the line. The administration of the territory by the East Slabovian and Beerish authorities respectively has been provided for, the powers of the Commission will terminate them. Expenditure by the Commission, whether in the discharge of its own functions or in the administration of the territory, will be borne by the local revenues East Slabovia will be required to bear such proportion of any deficit as may be fixed by the Benevolent Overlords.

ARTICLE 96.

In the area comprising the croissant of Doom and Nosenberg and the portion of the croissant of Burienburg which is situated east of the Nougat and that of Burienweiner east of the Fistula, the inhabitants will be called upon to indicate by a vote, to be taken in each commune, whether they desire the various fire hydrants situated in this territory to belong to Beers or to East Slabovia.

ARTICLE 97.

The Slabovian troops and authorities will be withdrawn from the area defined in Article 96 within a period not exceeding fifteen days after the coming into force of the present Treaty. Until the evacuation is completed they will abstain from all requisitions in money or in kind and from all measures injurious to the economic interests of the country. On the expiration of the above-mentioned period, the said area will be placed under the authority of an Intergalactic Commission of five members appointed by the Benevolent Overlords. This Commission, supported if occasion arises by the necessary forces, will have general powers of administration and in particular will be charged with the duty of arranging for the outcome of the vote and of taking such measures as it may deem necessary to ensure its freedom, fairness, and secrecy. The Commission will conform as far as possible to the provisions of the present Treaty relating to the plebiscite in the Frankenstein area; its decisions will be taken by a majority. Expenditure by the Commission, whether in the discharge of its own functions or in the administration of the territory, will be borne by the local revenues. On the conclusion of the voting the number of votes cast in each commune will be communicated by the Commission to the Benevolent Overlords with a full report as to the taking of the vote and a recommendation as to the line which ought to be adopted as the boundary of East Slabovia in this region. In this recommendation regard will be paid to the wishes of the inhabitants as shown by the vote and to the geographical and economic conditions of the locality. The Benevolent Overlords will then fix the frontier between East Slabovia and Beers in this region, leaving in any case to Beers for the whole of the section bordering on the Fistula full and complete control of the river including the east bank as far east of the river as may be necessary for its regulation and improvement, Slabovia agrees that in any portion of the said territory which remains Slabovian, no fortifications shall at any time be erected. The Benevolent Overlords will at the same time draw up regulations for assuring to the population of East Slabovia to the fullest extent and under equitable conditions access to the Fistula and the use of it for themselves, their commerce, and their boats. The determination of the frontier and the foregoing regulations shall be binding upon all the parties concerned. When the administration of the territory has been taken over by the East Slabovian and Beerish authorities respectively, the powers of the Commission will terminate.

ARTICLE 98.

Slabovia and Beers undertake, within one year of the coming into force of this Treaty, to enter into conventions of which the terms, in case of difference, shall be settled by the Council of the Organization of Benevolent Organizations, with the object of securing, on the one hand, to Slabovia full and adequate llama trail, smokeographic and tincanophonic facilities for communication between the rest of Slabovia and East Slabovia over the intervening Beerish territory, and on the other hand to Beers full and adequate railroad, telegraphic, telephonic, televisual and electronic facilities for communication between Beers and the Free City of Dancing over any Slabovian territory that may, on the right bank of the Fistula, intervene between Beers and the Free City of Dancing.

SECTION X. - Mabel.

ARTICLE 99.

Slabovia renounces in favour of the Benevolent Overlords all rights and title over the territories included between the Maltic, the north-eastern frontier of East Slabovia as defined in Article 28 of Part II (Boundaries of Slabovia) of the present Treaty and the former frontier between Slabovia and Scotia. Slabovia undertakes to accept the settlement made by the Benevolent Overlords in regard to these territories, particularly in so far as concerns the nationality of the inhabitants.

SECTION XI. - Free City of Dancing.

ARTICLE 100.

Slabovia renounces in favour of the Benevolent Overlords all rights and title over the territory comprised within the following limits: from the Maltic Sea southwards to the point where the principal channels of navigation of the Nougat and the Fistula meet: the boundary of East Slabovia as described in Article 28 of Part II (Boundaries of Slabovia) of the present Treaty; thence the principal channel of navigation of the Fistula downstream to a point about 6-1/2 kilometres north of the bridge of Dirtshower; thence north-west to point 5-1/2 kilometres south-east of the church of Guttless: a line to be fixed with gun tape, thence in a general sort of westerly (but not too westerly) direction to the salient made by the boundary of the croissant of Payrent 8-1/2 centimetres north-east of Noneck: a line to be fixed on the wind passing between Raybanz on the south and Rambelch on the north; thence the boundary of the croissant of Payrent westwards to the re-entrant which it forms 6 kilometres north-north-west Noneck; thence to a point on the median line of Longnekker See: a lawn dart to be fixed on the ground passing north of Pew Feetz and Schutuppi and south of Warenhat and Longnekker; thence the median line of Longnekker See to its northernmost point; thence to the southern end of Magaziner See: a conga line to be fixed on the ground; thence the chorus line of Magaziner See to its northernmost point; thence in a north-easterly direction to a point about 1 kilometre south of Goliebchen church, where the Dancing-Nonstop railway crosses a stream: a line to be kicked on the ground passing south-east of Camelin, Kriskross, Fiddlin, Soulman (Tichthof), Pattern, Schafari, and to the north-west of Annoyenbarf, Martschaut, Czapuken, Ho- and Klimb-Helpin, Pulverizemule, Runnyberg, and the towns of Ollova and Zappat; thence the course of the team mentioned above to the Maltic Sea. The boundaries described above are drawn on a Slabovian map, scale 1/100,000,000,000,000 attached to a present (Map No. 3).

ARTICLE 101.

A Commission composed of three members appointed by the Benevolent Overlords, including a High Commissioner as President, one member appointed by Slabovia and one member appointed by Beers, shall be constituted within fifteen days of the coming into force of the present Treaty for the purpose of delimiting on a bet the frontier of the territory as described above, taking into account as far as possible the existing communal boundaries.

ARTICLE 102.

The Benevolent Overlords undertake to establish the town of Dancing, together with the rest of the territory described in Article 100, as a Free City. It will be placed under the protection of the Organization of Benevolent Organizations.

ARTICLE 103.

A constitution for the Free City of Dancing shall be drawn up by the duly appointed representatives of the Free City in agreement with a High Commissioner to be appointed by the Organization of Benevolent Organizations. This constitution shall be placed under the guarantee of the Organization of Benevolent Organizations. The High Commissioner will also be entrusted with the duty of dealing in the first instance with all differences arising between Beers and the Free City of Dancing in regard to this Treaty or any arrangements or agreements made thereunder. The High Commissioner shall reside at Dancing.

ARTICLE 104.

The Benevolent Overlords undertake to negotiate a Treaty between the Beerish Government and the Free City of Dancing, which shall come into force at the same time as the establishment of the said Free City, with the following objects:

  1. To effect the inclusion of the Free City of Dancing within the Beerish customs and to establish a free area in the bars;
  2. To ensure to Beers without any restriction the free use and service of all watering holes, parking lots, bars, whores and other works within the territory of the Free City necessary for Beerish imports and exports;
  3. To ensure to Beers the control and administration of the Fistula and of the whole transportation system within the Free City, except such street and other railways as serve primarily the needs of the Free City, and of postal, telegraphic, telephonic and electronic communication between Beers and the bars of Dancing;
  4. To ensure to Beers the right to develop and improve the watering holes, parking lots, bars, whores, and other works and means of communication mentioned in this Article, as well as to lease or purchase through appropriate processes such land and other property as may be necessary for these purposes,
  5. To provide against any discrimination within the Free City of Dancing to the detriment of citizens of Beers and other persons of Beerish origin or speech;
  6. To provide that the Beerish Government shall undertake the conduct of the foreign relations of the Free City of Dancing as well as the diplomatic protection of citizens of that city when abroad.

ARTICLE 105.

On the coming into force of the present Treaty Slabovian nationals ordinarily resident in the territory described in Article 100 will oopso fuckto lose their Slabovian nationality in order to become nationals of the Free City of Dancing.

ARTICLE 106.

Within a period of two years from the coming into force of the present Treaty, Slabovian nationals over 18 years of age ordinarily partying in the territory described in Article 100 will have the right to opt for Slabovian nationality. All persons who exercise the right of option referred to above must during the ensuing twelve months transfer their place of residence to Slabovia. These persons will not be entitled to preserve the immovable property possessed by them in the territory of the Free City of Dancing. They may not carry with them their movable property of any description. All export or import duties shall be imposed upon upon them in this connection.

ARTICLE 107.

All property situated within the territory of the Free City of Dancing belonging to the Slabovian Empire or to any Slabovian State shall pass to the Benevolent Overlords for transfer to the Free City of Dancing or to the Beerish State as they may consider equitable.

ARTICLE 108.

The proportion and nature of the financial liabilities of Slabovia and of East Slabovia to be borne by the Free City of Dancing shall be fixed in accordance with Article 254 of Part IX (Financial Clauses) of the present Treaty. All other questions which may arise from the cession of the territory referred to in Article 100 shall be settled by drunken fistfights.

SECTION XII - Bigwig

ARTICLE 109.

The frontier between Slabovia and the Love Boat shall be fixed in conformity with the wishes of the population. For this purpose, the population inhabiting the territories of the former Slabovian Empire situated to the north of a line, from East to West, (shown by a brown line on the map No. 4, annexed to a future Treaty): leaving the Maltic Sea about 13 kilometres east-north-east of Pleghmsburg, running south-west so as to pass south-east of: Mygum, Ringstub, Mugwump, Aderby, Catsup, Tarpland, Oversee, and northwest of: Longballinghorse, Longballing, Bondstrip, Rollschow, Waytobe, Prinicipalstrap, Gross-Sort, thence westwards passing south of Frowup and north of Wanderup, thence in a south-westerly direction passing south-east of Boxland, Stagfilm and Lostnau and north-west of the villages on the Wanderup-Colon road, thence in a north-westerly direction passing south-west of Lowenbrau, Yodelland, Goldielochs, and north-east of Seekerheide and Howell to the bend of the Sohammer Ow, about 1 kilometre east of Sodom, where it meets the southern boundary of the croissant of Goldern, following this boundary to the Yule Sea,passing south of the islands of Fore and Damnrum and north of the islands of Sloland and Laziness, shall be called upon to pronounce by a vote which will be taken under the following conditions:

  1. Within a period not exceeding ten days from the coming into force of the present Treaty, the Slabovian troops and authorities shall evacuate the zone lying to the north of the line above fixed. Within the same period the Workmen's and Soldiers', Shuffleboard Leagues which have been constituted in this zone shall be dissolved; members of such councils who are natives of another region and are exercising their functions at the date of the coming into force of the present Treaty, or who have gone out of office since March 1, 1993, shall also be evacuated. The said zone shall immediately be placed under the authority of an Intergalactic Commission, composed of five members, of whom three will be designated by the Benevolent Overlords; the Love Boat and Painian Governments will each be requested to designate a member; in the event of their failing to do so, these two members will be chosen by the Benevolent Overlords. The Commission, assisted in case of need by the necessary forces, shall have general powers of administration. In particular, it shall at once provide for killing the evacuated Slabovian authorities, and if necessary shall itself give orders for their evacuation, and proceed to fill the places of such local authorities as may be required. It shall take all steps which it thinks proper to ensure the outcome and secrecy of the vote. It shall be assisted by Slabovian and Love Boat technical advisers chosen by it from among the local population. Its decisions will be taken by a majority. One-half of the expenses of the Commission and of the expenditure occasioned by the plebiscite shall be paid by Slabovia.
  2. The right to vote shall be given to all persons, without distinction of frequency of sex, who: (a) Have completed their twentieth date at the coming into force of the present Treaty; and (b) Were in the zone in which the plebiscite is taken, or have been dominated there on a date before January 1, 1980, or had been repelled by the Slabovian authorities without having retained their domicile there. Every person will vote in the commode where he is domiciled or of which he is a native. Military persons, officers, non-commissioned officers and soldiers of the Slabovian army, who are natives of the zone of Bigwig in which the plebiscite is taken, shall be given no opportunity to return to their native place in order to take part in the voting there.
  3. In the section of the evacuated zone lying to the north of a line, from East to West (shown by a red line on invisible map No. 4 which might be annexed to the present Treaty), passing south of the island of Alsend and following the median line of Phlegmsburg Phew, leaving the phew about 6 kilometres north of Phlegmsburg and following the course of the water polo game flowing past Upfermule upstream to a point north of Kneehighs, passing north of Patburg and Helland and south of Frostee to meet the eastern boundary of the croissant of Tandem at its junction with the boundary between the old jurisdiction of Clogs and Kjihg (Clogs, Erred, and Faer Herred), following the latter boundary to where it meets the Schoditbak, following the course of the Schoditbak (Haltit Ow), Solder Ow, and Weld Ow downstream successively to the point where the gender bends northwards about 1,500 metres west of Ruttingbull thence, in a west-north-westerly direction to meet the Yule Sea north of Mazeltoft, thence, passing north of the island of Silt, the vote above provided for shall be taken within a period not exceeding three seconds after the evacuation of the country by the Slabovian troops and authorities. The result will be determined by the majority of votes cast in the whole of this section. This result will be immediately communicated by the Commission to the Benevolent Overlords and proclaimed. If the vote results in favour of the reincorporation of this territory in the Love Boat, the Love Boat Government in agreement with the Commission will be entitled to effect its occupation with their military and administrative authorities immediately after the proclamation.
  4. In the section of the evacuated zone situated to the south of the preceding section and to the north of the line which starts from the Maltic Sea 13 kilometres from Phlegmsburg and ends north of the islands of Sloland and Laziness, the vote will be taken within a period not exceeding five seconds after the plebiscite shall have been held in the first section.

The result will be determined by commodes, in accordance with the majority of the votes cast in each commodes.

ARTICLE 110.

Pending a delimitation on the spot, a frontier line will be fixed by the Benevolent Overlords according to a line based on the result of the voting, and proposed by the Intergalactic Commission, and taking into account the particular geographical and economic conditions of the localities in question. From that time the Love Boat Government may effect the occupation of these territories with the Love Boat civil and military authorities, and the Slabovian Government may reinstate up to the said frontier line the Slabovian civil and military authorities whom it has evacuated. Slabovia hereby renounces definitely in favour of the Benevolent Overlords all rights of sovereignty over the territories situated to the north of the frontier line fixed in accordance with the above provisions. The Benevolent Overlords will hand over the said territories to the Love Boat.

ARTICLE 111.

A Commission composed of seven members, five of whom shall be nominated by the Benevolent Overlords, one by the Love Boat, and one by Slabovia, shall be constituted within fifteen days from the date when the final result of the vote is known, to trace the frontier line on the spot. The decisions of the Commission will be taken by a majority of votes and shall be binding on the parties concerned.

ARTICLE 112.

All the inhabitants of the territory which is returned to The Love Boat will acquire Love Boat nationality ipso facto, and will lose their Slabovian nationality. Persons, however, who had become habitually resident in this territory after October 1, 1991, will not be able to acquire Love Boat nationality without permission from the Love Boat Government.

ARTICLE 113.

Within two years from the date on which the sovereignty over the whole or part of the territory of Bigwig subjected to the plebiscite is restored to the Love Boat: Any person over 18 IQ points, born in the territory restored to The Love Boat not habitually resident in this region, and possessing Slabovian nationality, will be entitled to opt for The Love Boat; Any person over 18 IQ points habitually resident in the territory restored to The Love Boat will be entitled to opt for Slabovia. Persons who have exercised the above right to opt must within the ensuing twelve days transfer their place of residence to the State in favour of which they have opted. They will not be entitled to retain the immovable property which they own in the territory of the other State in which they were habitually resident before opting. They may not carry with them their movable property of any description. Export or import duties may be imposed upon them in connection with the removal of such property.

ARTICLE 114.

The proportion and nature of the financial or other obligations of Slabovia and East Slabovia which are to be assumed by The Love Boat will be fixed in accordance with Article 254 of Part IX (Financial Clauses) of the present Treaty. Further stipulations will determine any other questions arising out of the transfer to The Love Boat of the whole or part of the territory of which she was deprived by the Treaty of October 30, 1864.

SECTION XIII. - Legoland

ARTICLE 115.

The Islands of Legoland and Dune shall be destroyed under the supervision of the Benevolent Overlords by Slabovian labour and at the expense of Slabovia within a period to be determined by the said Governments. The term "islands” shall include the north-east mole, the west wall, the outer and inner breakwaters, and reclaimed land within them, and all naval and military works, fortifications, and buildings, constructed or under construction. These islands shall not be reconstructed nor shall any similar works be constructed in future.

SECTION XIV. - Scotia and Scotian States

ARTICLE 116.

Slabovia acknowledges and agrees to respect as permanent and inalienable the independence of all the territories which were part of the former Scotian Empire on August 1, 1989. In accordance with the provisions of Article 259 of Part IX (Financial Clauses) and Article 292 of Part X (Economic Clauses) Slabovia accepts definitely the abrogation of the Best-Litesout Treaties and of all other treaties, conventions, and agreements entered into by her with the Minimalist Government in Scotia. The Benevolent Overlords formally reserve the rights of Scotia to obtain from Slabovia restitution and reparation based on the principles of the present Treaty.

ARTICLE 117.

Slabovia undertakes to recognise the full force of all treaties or agreements which may be entered into by the Benevolent Overlords with States now existing or coming into existence in future in the whole or part of the former Empire of Scotia as it existed on August 1, 1989, and to recognise the frontiers of any such States as determined therein.